スポンサーリンク

洋書・論文をDeepLで翻訳するときに10000倍読みやすくなる方法

ブログネタ

kindleやwebに掲載されてる論文をDeepLやgoogle翻訳にコピペして読むとき。

適切な位置で改行されていない、またピリオドの位置で改行されないせいで翻訳がおかしくなったり、
それを修正するだけで読むスピードが落ちて集中力落ちますよね。

そんなときはこのサイトを使って自動で改行補正、スペース置換を行いましょう。
集中力の持続が段違いです。

英語翻訳用改行整形ツール
英語翻訳用改行整形ツールです。日本語訳でGoogle翻訳の前に、英文の不要な改行を削除してピリオドの位置で改行します。

このサイトで行われること

  • 文章途中の改行や行頭・行末の半角スペース(空白)を削除します。
  • ピリオドの後ろに改行コードを追加します。
  • 文章毎に改行のみの行を作成します。(オプション指定時)

なんて最高なんだ。。。

コメント

タイトルとURLをコピーしました